Interlingua for English Speakers: A quickie survey.
by Stanley Mulaik, Ph.D.You already know a lot of Interlingua without even studying it. English contains thousands of words of the international vocabulary, which Interlingua is based on. For the most part, the international vocabulary consists of similar appearing words that occur with the same meanings in at least three of the major European languages: English, French, Italian, Spanish/Portuguese treated as a single language, German, and Russian. The form of an Interlingua word is the prototype, the theoretical or historical form from which each of the variants of the word deviate in ways characteristic of their languages, with etymological roots and affixes standardized across all variants of these in derivational series. These prototypes can be determined in most cases in an objective and systematic manner, using etymological entries in dictionaries. But we will not go into that here. But it pays to note that this makes Interlingua’s vocabulary a scientifically developed vocabulary. Different linguists will arrive at the same international words and forms given the same linguistic evidence.
Now, before we go on we need to define an important term: cognate. Two words in different languages are cognate if they are spelled exactly the same and have the same meaning. For example, the Interlingua words international, comical, expressive, standardization, scientific, fertilization, and fiducial are cognate with the English words international, comical, expressive, standardization, scientific, fertilization, and fiducial.
There are thousands of words that are cognate between Interlingua and English. But there are even more words in Interlingua that are near cognates of English words. Near cognates have similar spellings and the same meanings. Examples are the following pairs: (Eng.) fertilize, (Int.) fertilizar, disobedient, disobediente, current, currente, displacement, displaciamento, energy, energia, expunge, expunger, American, americano, etc. So, if a word in Interlingua looks like a word in English, your guess to that effect is probably correct 99% of the time. So, a first rule in reading Interlingua texts is, “If a word looks like an English word, it probably has the same meaning as the English word”. This is not a foolproof rule, but it will get you rapidly on your way to reading Interlingua for 95% of Interlingua words. Some people will have more talent in recognizing similar words in English for the Interlingua words. But with practice and judging from the context in which the word is used, you can usually recognize the meaning.
But English is a Germanic language descended from the Germanic Anglo-Saxon language of the invaders and settlers of 5th century England who came from the area of southern Denmark and Northern Germany. Since that time, however, English has borrowed thousands of words from Latin, Norman French and other languages. So that it is almost a Romance language in its own right, its most frequently used words are particles of Germanic origin, like a, the, but, not, when, where, how, as, about, on, over, above, etc. So, the first important things for an English speaker to learn in learning Interlingua are its particles.
The particles are the grammatical words that help to sew together words from the vocabulary into meaningful sentences. Interlingua has Romance particles because the Romance languages are the only languages among the European languages at the base of the international vocabulary that have cognates and near cognates for the particles that would be international and coherent with the rest of the Latinate international vocabulary. I have prepared a table of Interlingua particles and their English equivalents as follows:
| Interlingua | English | Interlingua | English | Interlingua | English |
|---|---|---|---|---|---|
| a | at, to | cata | each | in fin | finally |
| le | the | cima | top, top part | foras | out |
| al altere latere de | across | circa, circa de | around, about, near, nearly | foras de | out of |
| alcun | some | como; tanto…como | as, like; how; as….as | heri | yesterday |
| alcuno | someone | con | with | hodie | today |
| alcubi | somewhere | contra | against | il face ...(X annos, etc) | (x years, etc.) ago |
| alquanto | somewhat | cuje | whose | in | in |
| alque | something | cunque | ever as in whereever | infra | below |
| alora | then | de | of, from | insimul, conjuncto | together |
| alte | high | deman | tomorrow | inter | between, among |
| alto | top, top part | de maniera que | such that | interim | meanwhile |
| altere | other | depost | afterwards | intertanto | meanwhile |
| ante | before | depost de | after, since | circa in torno | around |
| a minus que | unless | depost que | since | de intro de | within |
| ancora | still | de retro | behind, at rear of | intro | inwardly |
| aquelle | that adj | desde | since; out from | ipse | self |
| aquello | that pron | durante | during | iste, aqueste | this adj |
| aqueste | this adj | durante que | while | isto, aquesto | this pron |
| aquesto | this pron | e | and | jam, ja | already; indeed |
| aqui | here | e ... e | both ... and | jammais; non jammais | ever never |
| assi | thus | equalmente | also | la | there |
| avante | before | a fin de | in order to | le qual | that which |
| basse | low | a fin que | in order that | loco | place |
| bastante | enough | fin a | until prep | longe | long, far |
| ben que | although | fin que | until conj | longitan | far-off, distant |
| lo que | that which | per | by, thru, per | re | re, in re |
| mais ma | but | plure | several | retro | back |
| malgrado | in spite of | plus | more | salvo | save |
| melio | best | plus tosto | rather, sooner | satis | enough |
| melior | better | pauc poc | little, few | secundo | after, along; by; according to |
| mesme | self, same | post -1 -2 (pois) | behind, post prep after adv | sempre semper | always |
| mesmo | even | postea, depost (depois) | afterwards | si | yes; if, so, thus |
| mintere | meanwhile | pot’esser | maybe | sia | be it |
| minus | less, minus | presso | near | sin | without |
| multe | many, much | pro | for, pro | sol | alone |
| multo | very | prope | near, close | sovente | usually |
| necun | not any | proque | why? because | sub | under |
| necuno | no one | proxime a | near to | subite, subito | sudden; suddenly |
| ni ... ni | neither... nor | qual | which, what | subtus | below, beneath |
| nihil, nil | nothing | qualcunque | whatever | super | on, over |
| non | not | quando | when | supra | above |
| nonne? | no? | quante | how much/ many? | suso | above |
| nonobstante | however, nevertheless | quasi | almost, quasi | tal | |
|
o o…o | or either… or | que -1 -2 -3 -4 | what? that (rel pron) that (conj) than (conj) | tante (adj) tanto (adv) | so many; so much |
| ora | now | qui | who | tanto ben; tamben | as well, also |
| parve | small, little | quicunque | whoever | tosto | soon, promptly |
|
tote adj totoadv totosubs | all, every totally all | ubi | where | unde | where, whence |
| totevia | yet, still,nevertheless | ubicunque | whereever | verso | towards |
| tunc | then | ubique | everywhere | via | via; way |
| a transverso | from side to side, across | ultra | beyond | vice un vice in vice de | times; turn once times, turn |
| troppo | too, too much | un | a, one | vicin | near, neighboring |
So, memorize this table! Or, at least look at it now and then as you read an Interlingua text. You will soon have it memorized.
Now for some grammar: Interlingua has no inflected agreement between nouns, adjectives and articles in number or gender. le bon vacca, le bon vaccas the good cow, the good cows. Interlingua has no grammatical gender at all, although it has inflections to indicate biological sex (-o for male and -a for female) when needed. However, that a noun ends in -o or in -a normally does not mean sex, but is just part of the international form of the word.
Adjectives end in a vowel (usually -e) or a consonant (usually one from the list of c, l, n, or r) and can precede or follow the nouns they modify. Normally, however, the adjective follows the noun. Adjectives that precede the noun usually represent essential features of the noun concept, e.g.: le lingua international e le linguas national. Le parve femina es belle. The small woman is beautiful.
Comparatives use plus more and minus less.
Tu fructo es plus bon que mi fructo.
Your fruit is better than my fruit.
Iste historia es le minus interessante que io ha legite.
This story is the least interesting that I have read.
Un homine es tanto bon como un altere e frequentemente mesmo un grande portion plus bon.
A man is as good as an other and frequently even a great deal better.
bon, melior, le melio good, better, the best
mal, pejor, le pejor bad, worse, the worst
parve, plus parve, le plus parve small, smaller, the smallest
parve, minor, le minor or le minime small, smaller, smallest
minus, minor, le minor less, lesser, the least.
Adverbs are formed from adjectives by adding the suffix -mente to the adjective.
After a final -c, the vowel -a- is inserted.
| natural : naturalmente | natural, naturally | |
| clar : clarmente | clear : clearly | |
| franc : francamente | frank, frankly | |
| remarcabile, remarcabilemente | remarkable, remarkably |
The adverb usually precedes the word it modifies as in English.
Ille es extrememente felice.
He is extremely happy.
Felicemente illes esseva al casa quando le tempesta ha arrivate.
Happily they were at the house when the storm arrived.
When an adverb especially non not and a pronoun which is not the subject try to get near to a verb, the pronoun wins out:
Io non lo crede. I don’t believe it.
Ille non me lo dice. He doesn’t say it to me.
Some adverbs end in -o, as in tanto as, multo very, mesmo even,subite sudden : subito suddenly. The relative pronoun is que.
Le casa que tu ama es in le proxime strata.
The house that you love is in the next street.
The relative adjective is qual.
Ille fuma marijuana, qual vitio ille ha acquirite in le universitate.
He smokes marijuana, which vice he has acquired in the university.
le qual is pronomial and can be pluralized:
Le libros le quales contine le solutiones al problemas es in mi bureau.
The books which contain the solutions to the problems are in my bureau.
The relative possessive adjective is cuje.
Le studentes cuje libros esseva oblidate al autobus ha retornate al autobus.
The students who books were forgotten at the bus have returned to the bus.
The relative pronoun for persons that serves as a subject or after prepositions is qui.
Le spia qui portava le libros ha celate un message secrete in illos.
The spy who carried the books has hidden a secrete message in them.
De qui ha tu recipite aquelle libros?
From whom have you received those books?
A relative pronoun is what is formed from the neutral definite article lo and the relative pronoun que.
Lo que io ama es crema gelato. Nos les dava lo que illes voleva.
Lo que me face irate es su manco de precaution.
Here are the pronouns:
PERSONAL PRONOUNS and POSSESSIVE
| Subject Form | Object of Preposition | Object Form | Reflexive Form | Possessive before nouns | Possessive without a Noun | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1st pers sg. | io | me | me | me | mi | mie |
| 2nd pers. sg. | tu | te | te | te | tu | tue |
| 1st pers. plur. | nos | nos | nos | nos | nostre | nostre |
| 2nd pers. plur | vos | vos | vos | vos | vostre | vostre |
| 3rd sg. masc. | ille | ille | le | se | su | sue |
| 3rd sg. fem. | illa | illa | la | se | su | sue |
| 3rd sg. neut. | illo | illo | lo | se | su | sue |
| 3rd pl. masc. | illes | illes | les | se | lor | lore |
| 3rd pl. fem. | illas | illas | las | se | lor | lore |
| 3rd pl. neut. | illos | illos | los | se | lor | lore |
VERBS: Because there is no inflection of verbs for person or number, each verb has to have an explicit subject, either a noun or a pronoun as in English.
Verbs fall into one of three classes by the endings of their infinitives: -ar, –er, and -ir. There are several ways to use English words to decide which class an interlingua verb falls in.
1 There may be an English adjective related to the verb, ending in -nt, e.g. observant, current, obedient. The vowels preceding -nt indicate the verb class. Hence Interlingua has observar, currer, and obedir. English adjectives ending in -nt are derived from Latin present participle adjectives. Interlingua follows the Latin pattern for present participles. In Interlingua the present participle is obtained by stripping the -r from the infinitive of the verb and adding -nte. But if the verb ends in -ir, add -ente instead: crear : creante, create, creating vider : vidente, to see, seeing, audir : audiente to hear, hearing. In English the present participle adjective is formed from the verb by adding -ing to the verb. Thus Interlingua has observar : observante, currer : currente, obedir : obediente.
2 Look for a corresponding English word that ends in -tion. If the preceding vowel is -a-, then the Interlingua verb ends in -ar. If the preceding vowel is -i-, then 98% of the time the Interlingua verb ends in -er. Latin had very few verbs in -ire and the same is true of Interlingua verbs in -ir.
3 Look for an adjective related to the verb ending in -ble. If the vowel preceding -ble is -i-, then this verb in Interlingua ends in -er or, less likely, -ir. Otherwise it is an –a–, and it is 99% of the time indicative of a verb in the -ar class. English was not always faithful to the Latin pattern.
4 If an English verb ends in ate the Interlingua verb is formed by replacing -ate with -ar: Engl. generate corresponds to the infinitive generar in Interlingua. speculate = specular.
The verb forms in the three classes of verbs -ar, -er, -ir:
| infinitivo | crear | vider | audir |
|---|---|---|---|
| participio presente | creante | vidente | audiente |
| participio perfecte | create | vidite | audite |
| presente | crea | vide | audi |
| imperfecte/perfecte | creava | videva | audiva |
| futur | creara, va crear | videra, va vider | audira, va audir |
| pres. perfecte | ha create | ha vidite | ha audite |
| pluperfecte | habeva create | habeva vidite | habeva audite |
| futur perfecte | habera create | habera vidite | habera audite |
| conditional | crearea | viderea | audirea |
| conditional perfecte | haberea create | haberea vidite | haberea audite |
| pres. passive | es create | es vidite | es audite |
| passive perfecte | esseva create | esseva vidite | esseva audite |
| futur passive | essera create va esser create | essera vidite, va esser vidite | essera audite va esser vidite |
| conditional passive | esserea create | esserea vidite | esserea audite |
| cond. perfecte | haberea create | haberea vidite | haberea audite |
| pres. perf. passive | ha essite create | ha essite vidite | ha essite audite |
| pluperfecte passive | habeva essite create | habeva essite vidite | habeva essite audite |
| futur perfecte passive | habera essite create | habera essite vidite | habera essite audite |
| cond. perfecte passive | haberea essite create | haberea essite vidite | haberea essite audite |
English forms past participles usually by adding -ed or -d to the stem of the infinitive: to create : created, to apprehend : apprehended: “The clone created was apprehended for going nude in the park. He has not obeyed the law.” Interlingua forms past participles by adding -te after stripping the -r from the infinitive. If the verb is of the -er class, the -e- is changed to -i-. crear : create, apprehender : apprehendite, obedir : obedite. Le clon create esseva apprehendite pro vader nude in le parco. Ille non ha obedite le lege.
If you have looked at the preceding table for inflecting tenses and moods of verbs in Interlingua, you should have seen the verbs haber have, esser to be, is, and vader go. These are ‘auxiliary verbs’ helping verbs. In the present tense they have shortened forms ha, es, and va. They help form tenses in a way very similar to the way English does it.
Le homine, vidente su inimico arriva in le distantia, ha prendite un position celate de retro de un petra gigante pro imboscar le.
The man, seeing his enemy arrive in the distance has taken a hidden position behind a giant rock in order to ambush him.
The most common verbs in English are usually of Germanic origin and are not international in form. In Interlingua the corresponding verbs are almost all of Latin origin. Thus a key to rapidly learning Interlingua is to learn the common Interlingua verbs. Here is a table of some of them:
| Interlingua | English | Interlingua | English | Interlingua | English |
|---|---|---|---|---|---|
| acceptar | to accept | apparer | to appear | custodiar | to care for |
| esser | to be, is | demandar | to ask, demand | portar | to carry |
| poter | can | peter | to claim; ask for | complir | to accomplish |
| poterea | could | sufferer | to suffer, bear | compler | to complete |
| explicar | to explain | ganiar | to win, gain | causar | to cause |
| ager | to act | comenciar | to begin | facer | cause, to make |
| timer | to fear | creder | to believe | selectionar | to select |
| permitter | to permit | nascer | to be born | serrar | to close |
| responder | to answer | appellar | to call | venir | to come |
| haber | to have | formar | to form | retener | to retain, keep |
| vader | to go | trovar | to find | cognoscer | to know someone |
| Interlingua | English | Interlingua | English | Interlingua | English |
|---|---|---|---|---|---|
| concluder | to conclude | convenir | to convene; to agree; to suit, fit | saper | to know how to do something |
| continer | to contain | partir | to leave, depart | advenir | to come to pass |
| contar | to count | reciper | get, receive | prender | to take |
| Interlingua | English | Interlingua | English | Interlingua | English |
|---|---|---|---|---|---|
| coperir | to cover | caper | to grasp, seize; hold | apprender | to learn |
| transversar | to cross | ascender | to go up | jacer | to lie, rest |
| cortesar | to court | descender | to go down | lassar | to leave alone |
| critar | to cry | accompaniar | to accompany | quitar | to quit |
| morir | to die | conceder | concede | abandonar | to abandon |
| differer | to differ | guardar | to guard | viver | to live |
| diriger | to direct | occurrer | to occur, happen | habitar | to live at |
| decider | to decide | audir | to hear | elevar | to raise, elevate |
| desirar | to desire | vider | to see | amar | to love, like |
| dubitar | to doubt | sentir | to feel | semblar | to seem |
| conducer | to drive | toccar | to touch | reguardar | to look at |
| finir | to end | gustar | to taste | marcar | to mark |
| sufficer | to suffice | celar | to hide | significar | to mean |
| entrar | to enter | currer | to run | mancar v int | to lack of |
| expectar | to expect | tener | to hold | deber | must; to owe |
| esperar | to hope | levar | to raise | necessitar | to need |
| cader | to fall | junger | to join | offerer | to offer |
| sentir | to feel | jocar | to play | nominar | to name |
| posseder | to possess | demonstrar | to demonstrate | volver | to turn around |
| mitter | to place, put | seder se | to sit oneself | comprender | to understand, comprehend |
| poner | to put | parlar | to speak | intender | to intend, understand |
| traher | to draw, drag | star | to stand | unir | to unite |
| pagar | to pay | declarar | to declare | usar | to use |
| probar | to test, prove, rehearse | asserer | to assert | attender | to wait |
| tractar de | to treat of | cessar | to cease, stop | laborar | to labor |
| attinger | to attain, reach | supponer | to suppose | obrar | to work |
| restar | to remain, be left, stay | remover | to remove | scriber | to write |
| remaner | to remain | inseniar | to teach | leger | to read |
| rememorar | remember | recontar, relatar | to tell | ascoltar | to listen |
| dicer | to say | regratiar | to thank | luctar | to fight, struggle |
| separar | to separate | pensar | to think | prestar a | to lend (to |
| monstrar | to show | pesar | to weigh | plenar | to fill |
| dar | to give | renunciar | to renounce | occider | to kill |
| basiar | to kiss | passar | to pass | ordinar | to order, put in order |
| preparar | to prepare | proponer | to propose | establir | to establish |
| rationar | to reason | surrider | to smile | rider | to laugh |
| rider se de | to laugh at | valutar | to value | estimar | to esteem, estimate |
| studiar | to study | recognoscer | to recognize | dormir | to sleep |
| resultar | to result | dubitar | to doubt | prevenir | to warn, prevent |
| mover | to move |
